里茲螞蟻最新動態!
★新來的朋友請先閱讀下方「服務內容與自我介紹」 ★開課資訊跟上課時間都在各課程頁面上 ★每週雅思寫作/口說考題/英文知識/雜項公佈在Leeds Mayi粉絲頁上,歡迎加入粉絲團 ★沒辦法來台北上課但需要口說幫助的同學,里茲螞蟻自己寫的「part 2卡片題講義」有在做販賣,但同學若已擁有我跟朋友寫的「口試應考大全」,建議先把口說書看熟,說不定就不需要再買別的書或講義了。

目前日期文章:201502 (3)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

★學生功課分享★
大年初二在家瘋狂工作改作文(很羨慕我的人生吧),改到令人欣慰的學生作業就會感到一切都是值得到,改到亂寫一通拼字錯到天荒地老的作業就會嘆息。

這個作業是個非常認真的律師同學寫的。作業內容是我上課教的「連接詞 conj」與「連接副詞 adv」的造句。我已經規範不可以造出腦殘句(也示範了多句腦殘句),上課也每個連接詞都一一教學以時事示範多句學術程度的句型為何,但這麼多年來,仍然有許多同學似乎頭腦阻塞,造出像 I want to live, so I need to breathe. 或 I need to live, so I need to eat. 的無意義句型,對同學自己的學術準備一點幫助也沒有呀,我認為這樣的同學其實沒有在課程中學會任何東西的。

Leeds Mayi 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

★守歲★
每年過年,我跟家人會守歲,玩大富翁,同學們都做什麼呢?

很多同學都會問「守歲」的英文怎麼說。其實,語言這種東西,有很多時候涉及到文化,不是一個單字就可以偷懶的從A語言翻譯到B語言。就像「坐月子」有沒有英文一樣,答案是沒有(拜託不要自己翻成sit month這種無意義的語言)。這些習俗是中國特有的東西,同學在學英文時可要記得,你學英文的其中一個任務,就是跟外國人交流資訊,所以有能力解釋一件事比去尋找某個習俗的對應英文到底怎麼說來得更加重要。全世界各地很多的習俗都是用原文來講,例如猶太人古老的習俗-「成年禮 Bar Mitzvah」一直都是用希伯來文,而到今天幾乎每個英語系國家使用者都會知道這個字是什麼。如果當年猶太人為了配合英文使用者而改用Coming-of-age Ceremony這樣的英文,那就喪失了與希伯來文的連結了。

Leeds Mayi 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

如果你是我學生,應該跟這個Mars One Project-「火星一號任務」很熟,在我的課程中不只常常提到這件事,更要求過每一個同學都要看過這篇BBC 6 Minute English文章後做一個1.5-2分鐘的英文口頭summary錄音,幾乎每個同學都已經可以用英文來討論這件事了,我真的好有成就感喔!

火星任務真的是一件讓我很著迷的事情,我也經常幻想自己是不是適合在火星上居住,或是具備像上面文章中提到的「讓人想跟你一起困在荒島上的特質」:mentally and physically stable, the best of the best, etc,更常思考這趟前進火星並且永遠不會回地球的任務會是什麼樣子。現在20萬應徵者中的600名最後挑選名單(最後只會選出40人)的其中一位 Maggie Lieu 接受訪問了,有非常多的人問她問題,大家可以聽聽她那討人喜歡的英國腔講些什麼內容囉~內容都不難,多聽幾次一次會聽懂的。

'I may go to Mars and never come back'

 

,

Leeds Mayi 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()