Oxford線上英英字典是一個非常好用的免費工具。想把英文學好的同學請務必要善用。

不過,前提是,如果查英英字典,只是帶給你更多單字,害你要不斷的連環查單字查到崩潰的話,那請同學辛苦一點中文字典、英文字典同時都要查了。英英字典,畢竟還是適用於中高程度的使用者。程度較中弱的同學需要漢英字典的輔助。但如果查字典已經變成一件佔掉學習太多時間的事的話,同學應該先停止準備雅思跟考試,應該先花一段時間好好累積足夠的單字量才行。要多少單字才能開始準備雅思,至少要有全民英檢中級3000字才會讓雅思準備起來不會吃力到很想放棄的。全民英檢單字表官網上隨便一找都可以找到的,同學可以先行點進去看看自己單字量到底有多少。

另外要先行提醒同學的事情是,會一個英文字,並不是指粗糙的知道中文意思,就停止對於該單字的學習。舉個非常簡單的例子來說好了,很多同學認為advise跟suggest是一模一樣的意思,所以在作文中會隨性的替換單字。但如果你真的花過幾分鐘時間去查個字典,就會發現這兩個字的用法根本不一樣,不可能隨便把advise換成suggest,卻絲毫沒有改寫英文的句子!

Police are advising people to stay at home. (O)

Police are suggesting people to stay at home. (X)

Advise的後面可以接受詞people,再用to接動詞的方式來使用。但suggest根本沒有這種用法。Suggest的後面,要嘛就要接名詞或動名詞,例如May I suggest a white wine with this dish, sir? 或是只能接that帶出的子句,例如 I suggest (that) we go out to eat. 

另一個也很常看到學生犯的錯是effort的用法。誰不知道effort是「努力」,但effort到底可數不可數?它前面到底要用什麼動詞?許多同學都非常隨便的在名詞的前面串上自己幻想的動詞,寫出像take effort這樣的字串,其實考官才看不懂這樣的英文。只要花個幾分鐘時間去查個字典,把effort的用法抄在自己的佳句本中,一勞永逸,以後隨手可拿來複習,這樣不是很容易嗎?

再舉個例子,聽說人人都知道look forward to是「期待」之意,但真正記得在後面接Ving的人則是少之又少。在職場上還看過自稱留美快十年的人在這種信件中重覆犯這個錯,給人的觀感大打折扣呢。

在寫作考試中,像這樣似是而非的單字使用方式在一個雅思同學的作文中可以出現高達十幾次,而這個同學即將在拿到雅思成績時感到相當錯愕,因為就他的認知來講,自己的英文算「不錯」,單字量「算多」,啊怎麼會考這麼低分呢?啊你很意外嗎?雅思是學術考試,不是「差不多」「你聽懂就好了啊」那種菜市場等級的使用者可以亂來的地方。而在口說考試中,許多台灣人長年以來的發音壞習慣也全都讓同學在發音項目滑鐵盧呀。會confirm來說,這個島上有許多人相當堅持要念成「康鳳」,無論如何糾正,最後我總會被告知是我很難搞,啊英文這種東西只要聽懂就好了,我何必那麼機車。。。?所以這幾年來,我除了在教室裹扮演老師身份時會糾正學生,在其他場合我早已對許多很喜歡把英文掛嘴邊但發音錯得一踢糊塗的人免疫。其實,大家都是台灣人,講話就好好講中文,何必在談話中不斷插入英文單字呢?(例如:幫我cancel講成幫我cancer-幫我癌症??。你那台Mec多少-是Mac,蝴蝶音)

常被台灣人念錯的單字

以上幾個簡單的概念希望讓同學在學英文的起點上可以有正確的求知態度。每個單字都要實事求事的查好,而不是自以為是的亂用。

接下來,就是來介紹牛津字典的使用方式了。同學要養成習慣,每查一個字,就「順便看一下」這個字有幾種用法。拿最簡單的字apple來說好了,首先出現的當然是英英解釋,然後給了一些常跟apple用在一起的字串。因為apple太簡單,字典並沒有給一般的例句(難道是要寫I want an apple, please?),在下方,它給的是idiom(成語): 

apple noun(名詞)a round fruit with shiny red or green skin and firm white flesh: *an apple pie  *apple sauce *a garden with three apple trees

see also Adam’s apple(喉結), Big Apple(紐約), cooking apple(烹飪用蘋果), crab apple(岩蘋果/海棠), eating apple(可生吃的蘋果), toffee apple(糖葫蘆的蘋果版-太妃蘋果)

Idioms:

the apple doesn’t fall / never falls far from the treesaying 諺語, especially NAmE 北美的英文a child usually behaves in a similar way to his or her parent(s)

 

the apple of sb’s eye a person or thing that is loved more than any other:

She is the apple of her father’s eye.

 

apples and oranges (NAmE) used to describe a situation in which two people or things are completely different from each other:

They really are apples and oranges. 

It’s a totally different situation, it’s apples and oranges.

 

如果某個字是英式拼法,或只有英國人用,它則會寫 BrE很多字它還會提供同義字,反義字 ,甚至有時還會提供兩個字的大評比: Which word? (例如查個 good這個字就可以看到)

get這種後面常接介係詞的動詞,它還寫出所有的動詞片語 (oh my god),我只能說一個免費的線上字典可以做到這樣,我真是對牛津大學鞠躬盡瘁,佩服得五體投地了!現在這些牛津或劍橋字典都有智慧型手機付費的版本的,如果是29美元的一個app,我認為這筆錢花在一個好字典(而且換手機還會跟過去),會比買件衣服更有投資報酬率的。

Happy studying!

 

 

May Lin (leedsmayi@gmail.com) 歡迎加入Leeds Mayi臉書粉絲頁 

 英國里茲大學教育所英語教學碩士  

■ 著有「連面試官都讚嘆的英語口試應考大全」一書  

 主修各種英語教學法 (TESOL methodology)、評估與考試 (evaluation & testing)、英語教材設計與研發 (syllabus & curriculum design)  

 留英考試-雅思專家  

擅長批判性思考、專門對付台灣學生無思路、沒有梗的症頭 

Posted by Leeds Mayi at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 引用(0) 人氣()